هنجارهای عاطفی واژگان دلبستگی در زبان فارسی

Authors

  • آذین سراج دانشجوی کارشناسی ارشد رشته روان‌شناسی دانشگاه شهید بهشتی
  • قیصر ملکی دانشجوی دکتری رشته روان‌شناسی دانشگاه شهید بهشتی
Abstract:

هدف این پژوهش، تهیه هنجارهای عاطفی واژگان مرتبط با دلبستگی در زبان فارسی بود. این پژوهش در سه مرحله انجام شد. در مرحله نخست، 72 نفر (43 زن، 29 مرد) از دانشجویان دانشگاه شهید بهشتی جهت گردآوری واژگان مرتبط با دلبستگی و در مرحله بعد، از میان پژوهشگران و متخصصان قلمرو دلبستگی در شهر تهران، 35 نفر (27 زن، 8 مرد) به‌منظور ارزیابی ارتباط واژگان گردآوری‎شده با دلبستگی انتخاب شدند. در مرحله آخر، 124 نفر (65 زن، 59 مرد) از دانشجویان دانشگاه شهید بهشتی تهران، واژگان غربال‎شده را بر اساس روی‌آورد ابعادی هیجان و نیز ارتباط با دلبستگی، در قالب یک آزمون رایانه‎ای مورد ارزیابی قرار دادند. انتخاب نمونه در هر سه مرحله با روش دردسترس انجام شد و از آزمون خودارزیابی آدمکی (برادلی و لانگ، 1994) به‌منظور بررسی ظرفیت هیجانی و برانگیختگی واژه‎ها استفاده شد. برای تحلیل یافته‎ها از آزمونهمبستگی پیرسون و تحلیل واریانس آمیخته استفاده شد. پس از چند مرحله غربالگری، 107 واژه مرتبط با دلبستگی، جمع‎آوری و ابعاد هیجانی آن به شکل توصیفی ارائه شد. نتایج نشان داد بین «مرتبط بودن واژگان با دلبستگی» با ظرفیت هیجانی و برانگیختگی به‌ترتیب رابطه مثبت و منفی و بین ظرفیت و برانگیختگی، رابطه منفی معنادار وجود دارد. مقایسه دو جنس نیز نشان داد که زنان واژگان مثبت را خوشایندتر و واژگان منفی را ناخوشایندتر از مردان ارزیابی می‌کنند.در ارتباط با برانگیختگی تفاوتی بین دو جنس مشاهده نشد. مجموعه واژگان تهیه شده در این پژوهش به‌دلیل همگنی بالا و هنجار ارائه شده می‎تواند ضمن بالا بردن قابلیت تکرارپذیری یافته‎ها، منجر به تسهیل ارتباط علمی میان پژوهشگران قلمرو دلبستگی شود و امکان مقایسه نتایج پژوهش‌های مختلف را فراهم سازد.  

Upgrade to premium to download articles

Sign up to access the full text

Already have an account?login

similar resources

کاربرد واژگان عاطفی و رسمی در نگارش فارسی و انگلیسی دانشجویان کارشناسی ارشد آموزش زبان

فصاحت طیف گسترده ایی از مفاهیم از جمله میزان عاطفی و رسمی بودن کلام را در برمی گیرد. محققین با هدف تغیین تنوع کلامی  در نگارش زبان اول و دوم به بررسی ویژگیهای گوناگون کلام نوشتاری پرداخته اند. پژوهش حاضر نیز با هدفی مشابه به مقایسه  میزان کاربرد واژگان عاطفی و رسمی در متون عمومی و عاطفی نوشته شده توسط دانشجویان کارشناسی ارشد آموزش زبان انگلیسی  دانشگاه آزاد اسلامی تبریز پرداخته است. پس از حصول ...

full text

تحلیل معنایی واژگان مرکب مفعولی در زبان فارسی

       در مقالة حاضر با گردآوری 745 واژة مرکب مفعولی به تحلیل معنایی این دسته از واژگان مرکب نحوی می‌پردازیم. در ارتباط با نقش بیرونی کلمات مرکب مفعولی می‌توان به تعمیمی‌ دست یافت؛ بدین ترتیب که به طور عمده در طبقة صفات قرار می‌گیرند، هر چند تعدادی اسم نیز در این میان مشاهده می‌شود. همچنین بررسی معنایی واژگان مرکب مفعولی حاکی از آن است که این دسته از واژگان از دلالت برون‌زبانی (مصداقی) برخوردار...

full text

بررسی تحول معنایی واژگان دخیل عربی در زبان فارسی.

چکیده: در این مقاله به بررسی تغییر و تحولات واژگان دخیل عربی که در فرهنگ بزرگ سخن بسیاری از آن‌ها ذکر شده‌اند، پرداخته‌ایم. این تغییرات در سطح معنایی توصیف و طبقه‌بندی می‌شود. در حین این انتقال، تعداد زیادی از واژگان عربی با مدلول‌های اصلی و اولیة خود در زبان عربی، وارد زبان فارسی شده و در زبان مردم جاری و ساری گشته‌اند؛ اما معنا و مدلول اولیة خود را از دست داده و معنای جدیدی گرفته‌اند؛ م...

full text

پژوهش درباره با هم آیی واژگان در زبان فارسی

در این مقاله کوشش خواهد شد ، ضمن مروری بر مطالمه ی با هم آ یی در زبان شناسی ساختگرا وچگونکی طرح آن درقالب نظریه ی حوزه های ممنایی، با هم آ یی واژگانی در زبان فارسی مورد بحث و بررسی قرار کیرد و ثمرایط آن بازکاویده شود .

full text

تدوین فهرست واژگان پایه برای زبان فارسی: رویکردی تلفیقی

بخشی از سرمایه­ی زمانی فراگیران زبان فارسی به یادگیری واژگان فارسی اختصاص داده می­شود. برای ­این که این سرمایه­گذاری، بیشترین بازگشت سرمایه را در پی داشته باشد، لازم است محتوای آموزشی به گونه­ای طراحی شود که مبتنی بر واژگان پرکاربرد موجود در قالب فهرست واژگان پایه باشد. برای تدوین فهرست واژگان پایه‌ی فارسی، ضروری است مفهوم «واژه» مطابق با انگاره­ی ذهنی گویشوران عادی این زبان تعریف شود تا بتوان ...

full text

نقد واژگان ترجمه قرآن به زبان فارسی بر اساس بافت

وجود واژه‏ هاى چند معنا و همنام در هر زبانى فهم متن را دچار مشکل مى ‏کند. از آنجا که قرآن به زبان بشرى نازل شده وجود این نوع واژه‏ ها در آن امرى اجتناب ‏ناپذیر است. قرآن پژوهان در گذشته با عنوان وجوه و نظایر و مشترک لفظى به بررسى این نوع واژگان قرآنى پرداخته ‏اند. در زبان‏شناسى جدید بافت زبانى و فرا زبانى براى تشخیص مفهوم واژه‏ هاى هم معنى و چند معنى مورد توجه قرار گرفته است. در این مقاله ابتدا...

full text

My Resources

Save resource for easier access later

Save to my library Already added to my library

{@ msg_add @}


Journal title

volume 16  issue 62

pages  119- 134

publication date 2019-12-22

By following a journal you will be notified via email when a new issue of this journal is published.

Hosted on Doprax cloud platform doprax.com

copyright © 2015-2023